دوبله فارسی فیلم قطار یخ شکن
مترجم : یسنا ایروانی
مدیر دوبلاژ : زهره شکوفنده
صدابردار : محمود اسماعیلی
گویندگان : منوچهر والی زاده، نصراله مدقالچی، زهره شکوفنده، امیرعباس پیام و …
باکس دانلود
پخش آنلاین تنها با مرورگر کروم Chrome امکان پذیر است.
دوبله فارسی بدون حذفیات (دو زبانه)
عالی
پیش به سوی دیدن سریالش
جزوه بهترین فیلم هایی که میشه دید
درود
خیلی موافق هستم …
در حقیقت اومدم همین کامنت را بنویسم با یه کم توضیح دیگه راجبش!
اون یه کم رو اینجا مینویسم چونکه درست مثل دقیقه ی 1:32:00 نمایشنامه نویس که غافلگیرم کرد بر عکس کل فیلم تا اینجا!!
چون تمام سکانس ها و حتی سکانس های بعدی رو از قبل میتونستم حدس بزنم بدرستی …
در حقیقت شاید این حرکت کارگردان و فیلم نامه نویس / نویسنده سر دو موضوع بوده !!
اول نظرمو بگم درباره ی این فیلم :
همونجور که نوشتی حقیقتا جز بهترین فیلم هاییست که انسان میتونه و باید در طول عمرش تماشا کنه …!امروز هنوز اینو میشه گفت و شنید که حالا اکر فیلم کسی نبینه نمیمیره و یا در زندگیش تغییری یا تاثیری داشته باشه!!ولی داریم به اون جایی میرسیم در پیشرفت تکنولوژی که مثل این میشه و میمونه که در قدیم و امروز بگیم اگر کسی در زندگیش کتاب نخواند نمیمیرد !!!حتما نمیمیره! ولی بشدت عمر کوتاهی دلاره و اون عمر کوتاهضم بسیار بی کیفیته!!
مثال : اگر کتاب نخوانده باشی در عمرت یعنی سپاد نداری و یک اپاندیسیت ساده تو را میکشه چون سواد نداری تابلو سردر بیمذرستان را بخوانی و بعده چند ساعت حتما میمیری …
فیلم هم در اینده همین جپر نیشه!!مثلا شهصا اکر تا امروز چند فیلم را نمیدیدم هنوز زنده بپدم ولی با چه کیفیت زندگی ای ، یا حداقل در زندگیم خوشحال نبودم !!خوشحال نه به معنی کلمه اش بلکه به مفهوم عامیانه اش یعنی در هر جایی از زندگی احساس خوبی نداشتم
.
حالا فیلم :
کارگردان هنرپیشه های بدی نداشت نقش اول که سوپر استار بود و سوردرایز از این بابت شدم که فقط دو کامنت دیدم !!!
این فیلم در یک به حساب قطار و در یک استدیو برداشته شده …
داشتم تصور میکردم اگر این فیلم در دهه 60 /هفتاد میلادی در زمان تولید شاهکارهای سینما مثل بن هور ، ده فرمان یا حتی در رده سطح جیمز کامرون مثل تایتانیک ، نابودکر ساخته شده بود و این چند دقیقه ای که هنرپیشه تعریف کرد را فیلم صکانس ساخته میشد …