باکس دانلود
پخش آنلاین تنها با مرورگر کروم Chrome امکان پذیر است.
دوبله فارسی بدون حذفیات (دو زبانه)
زیرنویس فارسی چسبیده بدون حذفیات
فیلم های پیشنهادی
5.8/10
2025
Night Always Comes 2025
2025
In the Hand of Dante 2025
نسخه لو رفته
6.2/10
2024
King Ivory 2024
4.8/10
2013
Texas Chainsaw 2013
6.8/10
2014
Stonehearst Asylum 2014
6.5/10
2013
Oculus 2013
5.4/10
2025
Fixed 2025
6.4/10
1989
Tango & Cash 1989
6.6/10
2025
Eddington 2025
دوبله فارسی اضافه شد
4.6/10
2025
Smurfs 2025
دوبله فارسی اضافه شد
5.3/10
2005
House of 9 2005
6.9/10
2025
Lilo & Stitch 2025
نسخه BluRay اضافه شد
7.9/10
2018
Shoplifters 2018
6.1/10
2025
Neighborhood Watch 2025
نسخه BluRay اضافه شد
6.3/10
2014
Horrible Bosses 2 2014
سریالهای پیشنهادی
2025
The Rainmaker 2025
قسمت 1 فصل 1
2025
My Lovely Journey 2025
قسمت 6 فصل 1
8.0/10
2022
Wednesday 2022
قسمت 4 فصل 2 دوبله سورن
8.2/10
2025
Gachiakuta 2025
قسمت 6 فصل 1
7.4/10
2025
Sakamoto Days 2025
قسمت 17 فصل 1 دوبله فارسی
2025
Butterfly 2025
قسمت 3 فصل 1 دوبله فارسی
8.0/10
2025
Chief of War 2025
قسمت 4 فصل 1 دوبله فارسی
2024
Uzak Sehir 2024
قسمت 4 فصل 1 دوبله فارسی
8.1/10
2025
The Summer Hikaru Died 2025
قسمت 7 فصل 1
2025
Rascal Does Not Dream of Santa Claus 2025
قسمت 7 فصل 2
7.9/10
My Dress-Up Darling
قسمت 7 فصل 2
2025
Beyond the Bar 2025
قسمت 5 فصل 1
2025
Arknights: Rise from Ember 2025
قسمت 7 فصل 1
8.5/10
2025
To Be Hero X 2025
قسمت 20 فصل 1
6.7/10
2025
The Institute 2025
قسمت 7 فصل 1
دیدگاه کاربران
5s دیدگاهدیدگاهتان را بنویسید
با سلام
در صورت امکان سریال monk را هم قرار دهید. سه فصل سریال دوبله هم شده است .
سپاسگذارم.
ارزش یک بار دیدن رو داشت
یه خواهش از ادمین گرامی داشتم لطفن زیرنویسی که برای فیلم در نظر میگیرید بدون دستورات خاص و برنامه نویسی شده برای تغییرات نونت و رنگ و سایز قرار بدید چون از اونجایی که ما فیلمی که دانلود می کنیم میریزیم تو فلش و بعد تو تلوزیون میبینیم که لذت بیشتری ببریم وقتی زیرنویس با فونت های شامل دستورات هست تلوزیون اون خط از زیر نویس رو بهم ریهخته و قرو قاطی نشون میده
مثال می زنم :
مثلا همچین دستور سابتایتلی
1352
01:11:21,140 –> 01:11:23,000
{\an8} <font face=” Segoe UI ” color =”#ffff00″ > <b>[عقیدههات؟]</b></font>
این خط از زیرنویس نوشته شده [عقیدههات؟] توی کامپیوتر زیرنویس هیچ مشکلی نداره ولی وقتی این فیلم با این زیرنویس تو تلوزیون پخش میشه به این صورت نمایش داده میشه [؟ ت ا ه ه د ی ق ع] ینی حروف جدا از هم و بر عکس چون دستورات تغیرر فونت و رنگ داره تاوزیون نمی تونه اعمال کنه و زیر نویس بهم ریخته میشه . ولی زمانی که خط زیر نویس ساده و به شکل زیر هست :
1352
01:11:21,140 –> 01:11:23,000
[عقیدههات؟]
تلوزیون کلمه [عقیدههات؟] رو بدون مشکل و ایراد پخش می کنه دقیقا تلوزیون خطوطی از زیرنویس که این دستورات {\an8} <font face = “Segoe U I ” colo r= “#ffff00”><b > رو داره قاطی می کنه برای همین من یا اکثر کاربر ها بعد دانلود فیلم از زیرنویس تلفیق شده با فیلم استفاده نی کنیم دوباره میریم یه سایت تخصصی زیرنویس پیدا می کنیم یه زیرنویس ساده و بی آلایش رو از یه سایت دانلود می کنیم و هم نام می کنیم با اسم فیلم و میریزیم تو فلش و بعد میزنیم به تلوزیون که تلوزیون بتونه بدون ایراد اون زیر نویس رو پخش کنه .
دقیقاً منم همین مشکلو دارم و مجبورم هی زیرنویس های دیگه رو تست کنم . قبلنا نایت مووی هیچ کدوم از زیرنویس هاش این مشکلو نداشت ولی ترجمش رو انگار با گوگل ترنسلیت انجام داده بود
در ضمن طبق تجربه من این مشکل مقطع و برعکس نشون دادن جملات فقط توی تلویزیون های سامسونگ وجود داره
الکی دانلود نکنید ×